Monday, January 24, 2011

Reactive Attachment Wii

Portogallo Carotenuto, President Cavaco Silva rieletto


Portugal, Cavaco Silva elected president Abstention historic turnout

The outgoing head of state was re-elected with 53.05% of the vote. The Socialist candidate Manuel Alegre scored 19.7% of the votes, while independent Fenrir Nobre 14.7%

Lisbon, January 24, 2011 - The Portuguese President, Anibal Cavaco Silva is the conservative re-elected with il 53,05% dei voti secondo i dati quasi definitivi diffusi dalla Commissione elettorale.
Il tasso di astensione della tornata elettorale ha raggiunto il massimo storico del 53,4%, il livello più alto dalla fine della dittatura salazariana 35 anni fa. Cavaco ha superato facilmente il candidato appoggiato dal Partito Socialista del premier Jose' Socrates e dai post-trotzkysti del Bloco de Esquerda, al 19,7%, e l'indipendente Fernando Nobre, al 14,7%.


Cavaco é o Presidente do País da gigantesca abstenção

Cavaco smashed in all districts, but PR is the least voted in history. Alegre disappointed across the board, and with fewer votes than party support alone.
confirmed the indications from polls, the electoral tradition, the predictions of commentators, the common sense: Cavaco Silva was elected as his supporters chanted during the election campaign, "the first"; and Manuel Alegre had a worse outcome than when he ran in 2006 without party support.
But the country's abstention (52.4%, a figure exceeded only in the choices for the European Parliament), although triumph in all districts (most crushing Alegre), com 52,9% e 2,2 milhões de votos, mesmo assim Cavaco Silva é o Presidente menos popular da III República: não só é o único que nunca teve três milhões de votos, como ficou abaixo de Jorge Sampaio, que tinha registado o pior desempenho até à data, com 55,6% e 2,4 milhões na reeleição de 2001.
O resultado de Manuel Alegre (19,8%), inferior aos 20,7% que teve quando concorreu sozinho - a origem desse milhão de votos de 2006 terá sido sobretudo dos que contestavam os partidos e, agora, votaram em Fernando Nobre -, pode ser terrível para o poeta, mas também é péssimo para o PS, o BE e o PCTP/MRPP - que somaram 43,7% (2,2 million votes) in the 2009 legislative. And in particular, to Jose Socrates, leader of the party elected two PR (Mário Soares and Jorge Sampaio) and then received derisory votes for candidates in the race that decided to support the Bethlehem in 2006 and 2011.
The surprise of the night was Fernando Nobre, for his 14.1% exceeded even the polls that were more flattering, showing that an independent can win a slice of the relevant electorate - what should be a warning to the political class, because instead of a figure as blameless as the founder of AMI, nothing guarantees that in future it will make a leader to excite crowds. More impressive
ainda seriam os 4,5% de José Manuel Coelho, encarado como o equivalente ao brasileiro palhaço Tiririca, ao cómico Coluche nas presidenciais francesas de 1981 ou à porno star Cicciolina nas legislativas italianas de 1987, que, além de galvanizar a Madeira (39%), registou também boas votações no resto do País - e que sucederia com um outsider mais carismático e bem popular entre a juventude como o músico Manuel João Vieira?
Il trionfo del capo dello stato uscente fin dal primo turno era stato preannunciato dai sondaggi e si è puntualmente confermato oggi in un Portogallo duramente colpito dalla crisi e dalle pressioni destabilizzanti dei mercati.

0 comments:

Post a Comment